Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
French: Darby
ou dans la chaine ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,
French: Louis Segond (1910)
la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
French: Martin (1744)
Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.
New American Standard Bible
whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather,
Références croisées
Lévitique 13:51
Il examinera la plaie le septième jour. Si la plaie s'est étendue sur le vêtement, à la chaîne ou à la trame, sur la peau ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau, c'est une plaie de lèpre invétérée: l'objet est impur.
Deutéronome 8:11
Garde-toi d'oublier l'Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.
Jude 1:23
sauvez-en d'autres en les arrachant du feu; et pour d'autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu'à la tunique souillée par la chair.
Apocalypse 3:4
Cependant tu as à Sardes quelques hommes qui n'ont pas souillé leurs vêtements; ils marcheront avec moi en vêtements blancs, parce qu'ils en sont dignes.