Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

French: Darby

ou dans la chaine ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,

French: Louis Segond (1910)

la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,

French: Martin (1744)

Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie.

New American Standard Bible

whether in warp or woof, of linen or of wool, whether in leather or in any article made of leather,

Références croisées

Lévitique 13:51

Il examinera la plaie le septième jour. Si la plaie s'est étendue sur le vêtement, à la chaîne ou à la trame, sur la peau ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau, c'est une plaie de lèpre invétérée: l'objet est impur.

Deutéronome 8:11

Garde-toi d'oublier l'Éternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

Jude 1:23

sauvez-en d'autres en les arrachant du feu; et pour d'autres encore, ayez une pitié mêlée de crainte, haïssant jusqu'à la tunique souillée par la chair.

Apocalypse 3:4

Cependant tu as à Sardes quelques hommes qui n'ont pas souillé leurs vêtements; ils marcheront avec moi en vêtements blancs, parce qu'ils en sont dignes.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Lévitique 13:48

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org