Parallel Verses
French: Martin (1744)
Que si avec cela vous ne m'écoutez point, mais que vous marchiez de front contre moi,
Louis Segond Bible 1910
Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point et si vous me résistez,
French: Darby
Et si avec cela vous ne m'ecoutez pas, et que vous marchiez en opposition avec moi,
French: Louis Segond (1910)
Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point et si vous me résistez,
New American Standard Bible
'Yet if in spite of this you do not obey Me, but act with hostility against Me,
Références croisées
Lévitique 26:21
Que si vous marchez de front contre moi, et que vous refusiez de m'écouter, j'ajouterai sur vous sept fois autant de plaies, selon vos péchés.
Lévitique 26:24
Je marcherai aussi de front contre vous, et je vous frapperai encore sept fois autant, selon vos péchés.