Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.
French: Darby
Et si on veut la racheter, alors on ajoutera un cinquieme à ton estimation.
French: Louis Segond (1910)
Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.
French: Martin (1744)
Mais s'il la veut racheter en quelque sorte, il ajoutera un cinquième par dessus ton estimation.
New American Standard Bible
'But if he should ever wish to redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation.
Références croisées
Lévitique 27:15
Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui.
Lévitique 27:19
Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
Lévitique 22:14
Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
Lévitique 5:16
Il donnera, en y ajoutant un cinquième, la valeur de la chose dont il a frustré le sanctuaire, et il la remettra au sacrificateur. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et il lui sera pardonné.
Lévitique 6:4-5
lorsqu'il péchera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu'il a volée ou soustraite par fraude, la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la chose perdue qu'il a trouvée,
Lévitique 27:10
On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.