Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

French: Darby

Et si celui qui a sanctifie le champ veut le racheter, il ajoutera le cinquieme de l'argent de ton estimation par-dessus, et il lui restera.

French: Louis Segond (1910)

Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

French: Martin (1744)

Et si celui qui a sanctifié le champ, le veut racheter en quelque sorte que ce soit, il ajoutera par dessus le cinquième de l'argent de ton estimation, et il lui demeurera.

New American Standard Bible

'If the one who consecrates it should ever wish to redeem the field, then he shall add one-fifth of your valuation price to it, so that it may pass to him.

Références croisées

Lévitique 27:13

Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org