Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples.
French: Darby
Tu nous as faits la balayure et le rebut au milieu des peuples.
French: Louis Segond (1910)
Tu nous as rendus un objet de mépris et de dédain Au milieu des peuples.
French: Martin (1744)
Tu nous as fait être la raclure et le rebut au milieu des peuples.
New American Standard Bible
You have made us mere offscouring and refuse In the midst of the peoples.
Références croisées
1 Corinthiens 4:13
calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant.
Deutéronome 28:13
L'Éternel fera de toi la tête et non la queue, tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, lorsque tu obéiras aux commandements de l'Éternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui, lorsque tu les observeras et les mettras en pratique,
Deutéronome 28:37
Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Éternel te mènera.
Deutéronome 28:44
il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.
Lamentations 2:15
Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent la tête contre la fille de Jérusalem: Est-ce là cette ville qu'on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre?
Lamentations 3:14
Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.
Lamentations 4:14-15
Ils erraient en aveugles dans les rues, Souillés de sang; On ne pouvait Toucher leurs vêtements.