Parallel Verses

French: Darby

Ses nazareens etaient plus purs que la neige, plus blancs que le lait; leur corps etait plus vermeil que des rubis, leur taille un saphir.

Louis Segond Bible 1910

Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir.

French: Louis Segond (1910)

Ses princes étaient plus éclatants que la neige, Plus blancs que le lait; Ils avaient le teint plus vermeil que le corail; Leur figure était comme le saphir.

French: Martin (1744)

[Zajin.] Ses hommes honorables étaient plus nets que la neige, plus blancs que le lait; leur teint était plus vermeil que les pierres précieuses , et ils étaient polis comme un saphir.

New American Standard Bible

Her consecrated ones were purer than snow, They were whiter than milk; They were more ruddy in body than corals, Their polishing was like lapis lazuli.

Références croisées

Psaumes 51:7

Purifie-moi du peche avec de l'hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

Nombres 6:2-21

Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Si un homme ou une femme se consacre en faisant voeu de nazareat, pour se separer afin d'etre à l'Eternel,

Juges 13:5

car voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils; et le rasoir ne passera pas sur sa tete, car le jeune garçon sera nazareen de Dieu des le ventre de sa mere; et ce sera lui qui commencera à sauver Israel de la main des Philistins.

Juges 13:7

Et il m'a dit: Voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils; et maintenant, ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien d'impur; car le jeune garçon sera nazareen de Dieu des le ventre de sa mere, jusqu'au jour de sa mort.

Juges 16:17

et il lui declara tout ce qui etait dans son coeur, et lui dit: Le rasoir n'a jamais passe sur ma tete, car je suis nazareen de Dieu des le ventre de ma mere. Si j'etais rase, ma force s'en irait de moi, et je deviendrais faible, et je serais comme tous les hommes.

1 Samuel 16:12

Et il envoya et le fit venir. Or il avait le teint rose, avec de beaux yeux, et etait beau de visage. Et l'Eternel dit: Leve-toi, oins-le; car c'est celui-là.

Psaumes 144:12

Afin que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse, et nos filles comme des pierres d'angle, ornementees selon le style des palais.

Cantique des Cantiques 5:10

Mon bien-aime est blanc et vermeil, un porte-banniere entre dix mille.

Daniel 1:15

et, au bout de dix jours, leurs visages avaient meilleure apparence et etaient plus gras que ceux de tous les jeunes gens qui mangeaient les mets delicats du roi.

Amos 2:11-12

Et j'ai suscite des prophetes d'entre vos fils, et d'entre vos jeunes gens, des nazareens. N'en est-il pas ainsi, fils d'Israel? dit l'Eternel.

Luc 1:15

car il sera grand devant le *Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise; et il sera rempli de l'Esprit Saint dejà des le ventre de sa mere.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org