Parallel Verses

French: Darby

car il sera grand devant le *Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise; et il sera rempli de l'Esprit Saint dejà des le ventre de sa mere.

Louis Segond Bible 1910

Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit Saint dès le sein de sa mère;

French: Louis Segond (1910)

Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;

French: Martin (1744)

Car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise; et il sera rempli du Saint-Esprit dès le ventre de sa mère.

New American Standard Bible

"For he will be great in the sight of the Lord; and he will drink no wine or liquor, and he will be filled with the Holy Spirit while yet in his mother's womb.

Références croisées

Luc 7:33

Car Jean le baptiseur est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un demon.

Jérémie 1:5

Avant que je te formasse dans le ventre de ta mere, je t'ai connu, et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai sanctifie, je t'ai etabli prophete pour les nations.

Galates 1:15

Mais quand il plut à Dieu, qui m'a mis à part des le ventre de ma mere et qui m'a appele par sa grace,

Éphésiens 5:18

Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution; mais soyez remplis de l'Esprit,

Luc 7:28

car je vous dis: Parmi ceux qui sont nes de femme, il n'y a aucun prophete plus grand que Jean le baptiseur; mais le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

Actes 2:4

Et ils furent tous remplis de l'Esprit Saint, et commencerent à parler d'autres langues, selon que l'Esprit leur donnait de s'enoncer.

Genèse 12:2

et je te ferai devenir une grande nation, et je te benirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une benediction;

Genèse 48:19

Et son pere refusa, disant: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, et lui aussi sera grand; toutefois son frere, qui est le plus jeune, sera plus grand que lui, et sa semence sera une plenitude de nations.

Nombres 6:2-4

Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Si un homme ou une femme se consacre en faisant voeu de nazareat, pour se separer afin d'etre à l'Eternel,

Josué 3:7

Et l'Eternel dit à Josue: Aujourd'hui je commencerai à t'elever aux yeux de tout Israel, afin qu'ils sachent que, comme j'ai ete avec Moise, ainsi je serai avec toi.

Josué 4:14

En ce jour-là, l'Eternel eleva Josue aux yeux de tout Israel, et ils le craignirent comme ils avaient craint Moise, tous les jours de sa vie.

Juges 13:4-6

Et maintenant, prends garde, je te prie, et ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien d'impur;

1 Chroniques 17:8

et j'ai ete avec toi partout ou tu as marche; et j'ai retranche tous tes ennemis de devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.

1 Chroniques 29:12

et les richesses et la gloire viennent de toi, et tu domines sur toutes choses; et la puissance et la force sont en ta main, et il est en ta main d'agrandir et d'affermir toutes choses.

Psaumes 22:9

Mais c'est toi qui m'as tire du sein qui m'a porte; tu m'as donne confiance sur les mamelles de ma mere.

Zacharie 9:15

L'Eternel des armees les protegera, et ils devoreront, et ils fouleront les pierres de fronde, et ils boiront, et bruiront comme par le vin, et ils seront remplis comme un bassin, comme les coins de l'autel.

Matthieu 11:9-19

Mais qu'etes-vous alles voir? Un prophete? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophete;

Jean 5:35

Celui-là etait la lampe ardente et brillante; et vous, vous avez voulu vous rejouir pour un temps à sa lumiere;

Actes 2:14-18

Mais Pierre, s'etant leve avec les onze, eleva sa voix, et leur parla: Hommes juifs, et vous tous qui habitez Jerusalem, sachez ceci, et pretez l'oreille à mes paroles;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

14 Et il sera pour toi un sujet de joie et d'allegresse, et plusieurs se rejouiront de sa naissance; 15 car il sera grand devant le *Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise; et il sera rempli de l'Esprit Saint dejà des le ventre de sa mere. 16 Et il fera retourner plusieurs des fils d'Israel au *Seigneur leur Dieu.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org