Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?

French: Darby

Et il lui dit: Qu'est-il ecrit dans la loi?

French: Louis Segond (1910)

Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?

French: Martin (1744)

Et il lui dit : qu'est-il écrit dans la Loi? comment lis-tu?

New American Standard Bible

And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?"

Références croisées

Ésaïe 8:20

A la loi et au témoignage! Si l'on ne parle pas ainsi, Il n'y aura point d'aurore pour le peuple.

Romains 3:19

Or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit à ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermée, et que tout le monde soit reconnu coupable devant Dieu.

Romains 4:14-16

Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,

Romains 10:5

En effet, Moïse définit ainsi la justice qui vient de la loi: L'homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.

Galates 3:12-13

Or, la loi ne procède pas de la foi; mais elle dit: Celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.

Galates 3:21-22

La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu? Loin de là! S'il eût été donné une loi qui pût procurer la vie, la justice viendrait réellement de la loi.

Info sur le verset

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org