Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.

French: Darby

et pareillement aussi un levite, etant arrive en cet endroit-là, s'en vint, et, le voyant, passa outre de l'autre cote:

French: Louis Segond (1910)

Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.

French: Martin (1744)

Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté.

New American Standard Bible

"Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.

Références croisées

Psaumes 109:25

Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.

Proverbes 27:10

N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, Et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.

Actes 18:17

Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que Gallion s'en mît en peine.

2 Timothée 3:2

Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain