Parallel Verses
French: Darby
et pareillement aussi un levite, etant arrive en cet endroit-là, s'en vint, et, le voyant, passa outre de l'autre cote:
Louis Segond Bible 1910
Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
French: Louis Segond (1910)
Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
French: Martin (1744)
Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté.
New American Standard Bible
"Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
Références croisées
Psaumes 109:25
Et moi, je leur suis en opprobre; quand ils me voient, ils hochent la tete.
Proverbes 27:10
N'abandonne point ton ami, ni l'ami de ton pere, et n'entre pas dans la maison de ton frere au jour de ta calamite. Mieux vaut un voisin proche qu'un frere eloigne.
Actes 18:17
Et ayant tous saisi Sosthene, le chef de synagogue, ils le battaient devant le tribunal; et Gallion ne se mettait pas en peine de tout cela.
2 Timothée 3:2
car les hommes seront egoistes, avares, vantards, hautains, outrageux, desobeissants à leur parents, ingrats, sans piete,