Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
French: Darby
Et y etant venu, il la trouve balayee et ornee.
French: Louis Segond (1910)
et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
French: Martin (1744)
Et y étant venu, il la trouve balayée et parée.
New American Standard Bible
"And when it comes, it finds it swept and put in order.
Références croisées
2 Chroniques 24:17-22
Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
Psaumes 36:3
Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Psaumes 81:11-12
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
Matthieu 12:44-45
Alors il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayée et ornée.
2 Thessaloniciens 2:9-12
L'apparition de cet impie se fera, par la puissance de Satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers,
2 Pierre 2:10-19
ceux surtout qui vont après la chair dans un désir d'impureté et qui méprisent l'autorité. Audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d'injurier les gloires,
Jude 1:8-13
Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l'autorité et injurient les gloires.
Psaumes 125:5
Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Éternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
24 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos. N'en trouvant point, il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti; 25 et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée. 26 Alors il s'en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.