Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.
French: Darby
Car comme Jonas fut un signe aux Ninivites, ainsi aussi sera le fils de l'homme à cette generation.
French: Louis Segond (1910)
Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.
French: Martin (1744)
Car comme Jonas fut un signe à ceux de Ninive, ainsi le Fils de l'homme en sera un à cette génération.
New American Standard Bible
"For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
Références croisées
Jonas 1:17
L'Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
Jonas 2:10
L'Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
Jonas 3:2-10
Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et proclames-y la publication que je t'ordonne!
Matthieu 12:40-42
Car, de même que Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de même le Fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
Luc 24:46-47
Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisième jour,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
29 Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas. 30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération. 31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon.