Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?

French: Darby

Si donc vous ne pouvez pas meme ce qui est tres-petit, pourquoi etes-vous en souci du reste?

French: Louis Segond (1910)

Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?

French: Martin (1744)

Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste?

New American Standard Bible

"If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?

Références croisées

Psaumes 39:6

Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.

Ecclésiaste 7:13

Regarde l'oeuvre de Dieu: qui pourra redresser ce qu'il a courbé?

Luc 12:29

Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets.

1 Pierre 5:7

et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie? 26 Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste? 27 Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org