Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.

French: Darby

Et ils se turent. Et l'ayant pris, il le guerit, et le renvoya.

French: Louis Segond (1910)

Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.

French: Martin (1744)

Et ils ne dirent mot. Alors ayant pris [le malade], il le guérit, et le renvoya.

New American Standard Bible

But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away.

Références croisées

Matthieu 21:25-27

Le baptême de Jean, d'où venait-il? du ciel, ou des hommes? Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux; Si nous répondons: Du ciel, il nous dira: Pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?

Matthieu 22:46

Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat? 4 Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya. 5 Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org