Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.
French: Darby
Et personne ne pouvait lui repondre un mot; et personne, depuis ce jour-là, n'osa plus l'interroger.
French: Louis Segond (1910)
Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.
French: Martin (1744)
Et personne ne lui pouvait répondre un seul mot, ni personne n'osa plus l'interroger depuis ce jour-là.
New American Standard Bible
No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.
Références croisées
Marc 12:34
Jésus, voyant qu'il avait répondu avec intelligence, lui dit: Tu n'es pas loin du royaume de Dieu. Et personne n'osa plus lui proposer des questions.
Luc 20:40
Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.
Luc 14:6
Et ils ne purent rien répondre à cela.
Job 32:15-16
Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
Ésaïe 50:2-9
Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif.
Matthieu 21:27
Alors ils répondirent à Jésus: Nous ne savons. Et il leur dit à son tour: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Luc 13:17
Tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.
Jean 8:7-9
Comme ils continuaient à l'interroger, il se releva et leur dit: Que celui de vous qui est sans péché jette le premier la pierre contre elle.
Actes 4:14
Mais comme ils voyaient là près d'eux l'homme qui avait été guéri, ils n'avaient rien à répliquer.