Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus, maître, aie pitié de nous!
French: Darby
et ils eleverent la voix, disant: Jesus, maitre, aie pitie de nous!
French: Louis Segond (1910)
ils élevèrent la voix, et dirent: Jésus, maître, aie pitié de nous!
French: Martin (1744)
Et élevant leur voix, ils lui dirent : Jésus, Maître, aie pitié de nous.
New American Standard Bible
and they raised their voices, saying, "Jesus, Master, have mercy on us!"
Références croisées
Matthieu 9:27
Étant parti de là, Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient: Aie pitié de nous, Fils de David!
Matthieu 15:22
Et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: Aie pitié de moi, Seigneur, Fils de David! Ma fille est cruellement tourmentée par le démon.
Matthieu 20:30-31
Et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait, et crièrent: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David!
Marc 9:22
Et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire périr. Mais, si tu peux quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous.
Luc 5:5
Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
Luc 18:38-39
Et il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
12 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à distance, ils élevèrent la voix, et dirent: 13 Jésus, maître, aie pitié de nous! 14 Dès qu'il les eut vus, il leur dit: Allez vous montrer aux sacrificateurs. Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.