Parallel Verses
French: Darby
Et Jesus, repondant, dit: Les dix n'ont-ils pas ete rendus nets? Et les neuf, ou sont-ils?
Louis Segond Bible 1910
Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?
French: Louis Segond (1910)
Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?
French: Martin (1744)
Alors Jésus prenant la parole, dit : les dix n'ont-ils pas été rendus nets? et les neuf où sont-ils?
New American Standard Bible
Then Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But the nine--where are they?
Références croisées
Genèse 3:9
Et l'Eternel Dieu appela l'homme, et lui dit: Ou es-tu?
Psaumes 106:13
Ils oublierent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point à son conseil.
Jean 8:7-10
Et comme ils continuaient à l'interroger, s'etant releve, il leur dit: Que celui de vous qui est sans peche, jette le premier la pierre contre elle.
Romains 1:21
-parce que, ayant connu Dieu, ils ne le glorifierent point comme Dieu, ni ne lui rendirent graces; mais ils devinrent vains dans leurs raisonnements, et leur coeur destitue d'intelligence fut rempli de tenebres: