Parallel Verses
French: Darby
Il ne s'en est point trouve qui soient revenus pour donner gloire à Dieu, si ce n'est cet etranger.
Louis Segond Bible 1910
Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?
French: Louis Segond (1910)
Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?
French: Martin (1744)
Il n'y a eu que cet étranger qui soit retourné pour rendre gloire à Dieu.
New American Standard Bible
"Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?"
Références croisées
Psaumes 29:1-2
à l'Eternel, fils des forts, rendez à l'Eternel la gloire et la force!
Psaumes 50:23
Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui regle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Psaumes 106:13
Ils oublierent vite ses oeuvres, ils ne s'attendirent point à son conseil.
Ésaïe 42:12
Qu'on donne gloire à l'Eternel, et qu'on declare sa louange dans les iles!
Matthieu 8:10
Et Jesus, l'ayant entendu, s'en etonna, et dit à ceux qui le suivaient: En verite, je vous dis: je n'ai pas trouve, meme en Israel, une si grande foi.
Matthieu 8:12
mais les fils du royaume seront jetes dans les tenebres de dehors: là seront les pleurs et les grincements de dents.
Matthieu 15:24-28
Mais lui, repondant, dit: Je ne suis envoye qu'aux brebis perdues de la maison d'Israel.
Matthieu 19:30
Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et des derniers seront les premiers.
Matthieu 20:16
Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers les derniers, car il y a beaucoup d'appeles, mais peu d'elus.
Apocalypse 14:7
disant à haute voix: Craignez Dieu et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue; et rendez hommage à celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les fontaines d'eaux.