Parallel Verses
French: Darby
Je vous dis qu'en cette nuit-là deux seront sur un meme lit, l'un sera pris et l'autre laisse;
Louis Segond Bible 1910
Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l'une sera prise et l'autre laissée;
French: Louis Segond (1910)
Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l'une sera prise et l'autre laissée;
French: Martin (1744)
Je vous dis, qu'en cette nuit-là deux seront dans un même lit : l'un sera pris, et l'autre laissé.
New American Standard Bible
"I tell you, on that night there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.
Sujets
Références croisées
Psaumes 26:9
N'assemble pas mon ame avec les pecheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
Psaumes 28:3
Ne m'entraine pas avec les mechants, ni avec les ouvriers d'iniquite, qui parlent paix avec leur prochain, tandis que la mechancete est dans leur coeur.
Ésaïe 42:9
Voici, les premieres choses sont arrivees, et je declare les choses nouvelles: avant qu'elles germent, je vous les ferai entendre.
Jérémie 45:5
Et toi, tu chercherais pour toi de grandes choses? Ne les cherche pas; car voici, je fais venir du mal sur toute chair, dit l'Eternel; mais je te donnerai ta vie pour butin, dans tous les lieux ou tu iras.
Ézéchiel 9:4-6
et l'Eternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jerusalem, et fais une marque sur les fronts des hommes qui soupirent et gemissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au dedans d'elle.
Malachie 3:16-18
Alors ceux qui craignent l'Eternel ont parle l'un à l'autre, et l'Eternel a ete attentif et a entendu, et un livre de souvenir a ete ecrit devant lui pour ceux qui craignent l'Eternel, et pour ceux qui pensent à son nom.
Matthieu 24:25
Voici, je vous l'ai dit à l'avance.
Matthieu 24:40-41
Alors deux hommes seront au champ, l'un sera pris et l'autre laisse;
Marc 13:23
Mais vous, soyez sur vos gardes! voici, je vous ai tout dit à l'avance.
Marc 14:29
Et Pierre lui dit: Si meme tous etaient scandalises, je ne le serai pourtant pas, moi.
Luc 13:3
Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous perirez tous de la meme maniere.
Luc 13:5
Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous perirez tous pareillement.
Luc 13:24
Et il leur dit: Luttez pour entrer par la porte etroite; car beaucoup, je vous le dis, chercheront à entrer et ne pourront pas.
Romains 11:4-7
Mais que lui dit la reponse divine? Je me suis reserve sept mille hommes qui n'ont pas flechi le genou devant Baal.
1 Thessaloniciens 4:16-17
Car le Seigneur lui-meme, avec un cri de commandement, avec une voix d'archange et avec la trompette de Dieu, descendra du ciel; et les morts en Christ ressusciteront premierement;
2 Pierre 2:9
-le Seigneur sait delivrer de la tentation les hommes pieux, et reserver les injustes pour le jour du jugement,