Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché,
French: Darby
Et Jesus, s'etant arrete, ordonna qu'on le lui amenat; et comme il s'approchait, il l'interrogea, disant:
French: Louis Segond (1910)
Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché, il lui demanda:
French: Martin (1744)
Et Jésus s'étant arrêté commanda qu'on le lui amenât; et quand il se fut approché, il l'interrogea,
New American Standard Bible
And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,
Références croisées
Matthieu 20:31-34
La foule les reprenait, pour les faire taire; mais ils crièrent plus fort: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David!
Marc 10:48-52
Plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort; Fils de David, aie pitié de moi!