Parallel Verses

French: Darby

Et le second vint, disant: Maitre, ta mine a produit cinq mines.

Louis Segond Bible 1910

Le second vint, et dit: Seigneur, ta mine a produit cinq mines.

French: Louis Segond (1910)

Le second vint, et dit: Seigneur, ta mine a produit cinq mines.

French: Martin (1744)

Et un autre vint, disant : Seigneur, ton marc en a produit cinq autres.

New American Standard Bible

"The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'

Références croisées

Matthieu 13:23

Et celui qui a ete seme sur la bonne terre, c'est celui qui entend et comprend la parole, qui aussi porte du fruit, et produit l'un cent, l'autre soixante, l'autre trente.

Marc 4:20

Et ceux qui sont semes sur la bonne terre, ce sont ceux qui entendent la parole, et la reçoivent, et portent du fruit: l'un trente, et l'un soixante, et l'un cent.

2 Corinthiens 8:12

car si la promptitude à donner existe, elle est agreable selon ce qu'on a, non selon ce qu'on n'a pas;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

17 Et il lui dit: Bien, bon esclave, parce que tu as ete fidele en ce qui est tres-peu de chose, aie autorite sur dix villes. 18 Et le second vint, disant: Maitre, ta mine a produit cinq mines. 19 Et il dit aussi à celui-ci: Et toi, sois etabli sur cinq villes.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain