Parallel Verses
French: Martin (1744)
C'est pourquoi il accourut devant, et monta sur un sycomore pour le voir; car il devait passer par là.
Louis Segond Bible 1910
Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là.
French: Darby
Et courant en avant, il monta sur un sycomore pour le voir; car il allait passer là.
French: Louis Segond (1910)
Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là.
New American Standard Bible
So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
Références croisées
1 Rois 10:27
Et le Roi fit que l'argent n'était non plus prisé [à] Jérusalem que les pierres; et les cèdres que les figuiers sauvages qui sont dans les plaines, tant il y en avait.
1 Chroniques 27:28
Et Bahal-hanan Guéderite sur les oliviers, et sur les figuiers qui étaient en la campagne; et Johas sur les celliers à huile.
Ésaïe 9:10
Les briques sont tombées, mais nous bâtirons de pierres de taille; les figuiers sauvages ont été coupés, mais nous les changerons en cèdres.
Psaumes 78:47
Qui avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les orages.
Amos 7:14
Et Amos répondit, et dit à Amatsia : Je n'étais ni Prophète, ni fils de Prophète; mais j'étais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages;
Luc 5:19
Mais ne trouvant point par quel côté ils pourraient l'introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur la maison, et ils le descendirent par les tuiles, avec le petit lit, au milieu devant Jésus;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
3 Tâchait de voir lequel était Jésus, mais il ne pouvait à cause de la foule, car il était petit. 4 C'est pourquoi il accourut devant, et monta sur un sycomore pour le voir; car il devait passer par là. 5 Et quand Jésus fut venu à cet endroit-là, regardant en haut, il le vit, et lui dit : Zachée, descends promptement; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.