Parallel Verses
French: Darby
mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.
Louis Segond Bible 1910
Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
French: Louis Segond (1910)
Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
French: Martin (1744)
Cependant voici, la main de celui qui me trahit est avec moi à table.
New American Standard Bible
"But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table.
Sujets
Références croisées
Psaumes 41:9
Mon intime ami aussi, en qui je me confiais, qui mangeait mon pain, a leve le talon contre moi.
Jean 13:26
Jesus repond: C'est celui à qui moi je donnerai le morceau apres l'avoir trempe. Et ayant trempe le morceau, il le donne à Judas Iscariote, fils de Simon.
Job 19:19
Tous les hommes de mon intimite m'ont en horreur, et ceux que j'aimais se sont tournes contre moi.
Michée 7:5-6
N'ayez pas de confiance en un compagnon; ne vous fiez pas à un ami; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein.
Matthieu 26:21-24
Et comme ils mangeaient, il dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.
Marc 14:18-21
Et comme ils etaient à table et qu'ils mangeaient, Jesus dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous qui mange avec moi, me livrera.
Jean 13:18-19
Je ne parle pas de vous tous; moi, je connais ceux que j'ai choisis; mais c'est afin que l'ecriture soit accomplie: Celui qui mange le pain avec moi a leve son talon contre moi.
Jean 13:21-22
Ayant dit ces choses, Jesus fut trouble dans son esprit, et rendit temoignage et dit: En verite, en verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
20 -de meme la coupe aussi, apres le souper, en disant: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est verse pour vous; 21 mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table. 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est determine; mais malheur à cet homme par qui il est livre!