Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence.

French: Darby

Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tinrent là, l'accusant avec vehemence.

French: Louis Segond (1910)

Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence.

French: Martin (1744)

Et les principaux Sacrificateurs et les Scribes comparurent, l'accusant avec une grande véhémence.

New American Standard Bible

And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.

Références croisées

Luc 11:53

Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,

Luc 23:2

Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.

Luc 23:5

Mais ils insistèrent, et dirent: Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu'ici.

Luc 23:14-15

Vous m'avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je ne l'ai trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez;

Actes 24:5

Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des Nazaréens,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org