Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!

French: Darby

et disant: Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-meme.

French: Louis Segond (1910)

ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!

French: Martin (1744)

Et disant : si tu es le Roi des Juifs, sauve-toi toi-même.

New American Standard Bible

and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans Luc 23:37

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org