Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il y avait au-dessus de lui cette inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.
French: Darby
Et il y avait aussi au-dessus de lui un ecriteau en lettres grecques, romaines, et hebraiques: Celui-ci est le roi des Juifs.
French: Louis Segond (1910)
Il y avait au-dessus de lui cette inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.
French: Martin (1744)
Or il y avait au-dessus de lui un écriteau en lettres Grecques, et Romaines, et Hébraïques, [en ces mots] : CELUI-CI EST LE ROI DES JUIFS.
New American Standard Bible
Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS."
Références croisées
Matthieu 27:37
Pour indiquer le sujet de sa condamnation, on écrivit au-dessus de sa tête: Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs.
Marc 15:26
L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.
Marc 15:32
Que le Christ, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient aussi.
Matthieu 27:11
Jésus comparut devant le gouverneur. Le gouverneur l'interrogea, en ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
Marc 15:18
Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!
Luc 23:3
Pilate l'interrogea, en ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
Jean 19:3
ils disaient: Salut, roi des Juifs! Et ils lui donnaient des soufflets.
Jean 19:19-22
Pilate fit une inscription, qu'il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue: Jésus de Nazareth, roi des Juifs.