Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

French: Darby

et le soleil fut obscurci, et le voile du temple se dechira par le milieu.

French: Louis Segond (1910)

Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.

French: Martin (1744)

Et le soleil fut obscurci, et le voile du Temple se déchira par le milieu.

New American Standard Bible

because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.

Références croisées

Matthieu 27:51

Et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,

Exode 26:31-33

Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins.

2 Chroniques 3:14

Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.

Marc 15:38

Le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.

Lévitique 16:12-16

Il prendra un brasier plein de charbons ardents ôtés de dessus l'autel devant l'Éternel, et de deux poignées de parfum odoriférants en poudre; il portera ces choses au delà du voile;

Éphésiens 2:14-18

Car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renversé le mur de séparation, l'inimitié,

Hébreux 6:19

Cette espérance, nous la possédons comme une ancre de l'âme, sûre et solide; elle pénètre au delà du voile,

Hébreux 9:3-8

Derrière le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelée le saint des saints,

Hébreux 10:19-22

Ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de Jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org