Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?
French: Darby
Et les foules l'interrogerent, disant: Que faut-il donc que nous fassions?
French: Louis Segond (1910)
La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?
French: Martin (1744)
Alors les troupes l'interrogèrent, disant : que ferons-nous donc?
New American Standard Bible
And the crowds were questioning him, saying, "Then what shall we do?"
Références croisées
Actes 2:37
Après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à Pierre et aux autres apôtres: Hommes frères, que ferons-nous?
Actes 16:30
il les fit sortir, et dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé?
Luc 3:8
Produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que de ces pierres Dieu peut susciter des enfants à Abraham.
Luc 3:12
Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire?
Luc 3:14
Des soldats aussi lui demandèrent: Et nous, que devons-nous faire? Il leur répondit: Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
Actes 9:6
Tremblant et saisi d'effroi, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.