Parallel Verses
French: Darby
Et ils lui dirent: Pourquoi les disciples de Jean jeunent-ils souvent et font-ils des prieres, pareillement aussi ceux des pharisiens, mais les tiens mangent et boivent?
Louis Segond Bible 1910
Ils lui dirent: Les disciples de Jean, comme ceux des pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent.
French: Louis Segond (1910)
Ils lui dirent: Les disciples de Jean, comme ceux des pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent.
French: Martin (1744)
Ils lui dirent aussi : pourquoi est-ce que les disciples de Jean jeûnent souvent, et font des prières; pareillement aussi ceux des Pharisiens; mais les tiens mangent et boivent?
New American Standard Bible
And they said to Him, "The disciples of John often fast and offer prayers, the disciples of the Pharisees also do the same, but Yours eat and drink."
Références croisées
Luc 11:1
Et comme il etait en priere dans un certain lieu, il arriva, apres qu'il eut cesse, que quelqu'un de ses disciples lui dit: Seigneur, enseigne-nous à prier, comme aussi Jean l'a enseigne à ses disciples.
Luc 18:12
Je jeune deux fois la semaine, je donne la dime de tout ce que je possede.
Proverbes 28:9
Qui detourne son oreille pour ne pas ecouter la loi, sa priere meme est une abomination.
Ésaïe 1:15
Et quand vous etendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux; quand meme vous multiplierez la priere, je n'ecouterai pas. Vos mains sont pleines de sang.
Ésaïe 58:3-6
Pourquoi avons-nous jeune, et tu ne l'as pas vu? et avons-nous afflige nos ames, et tu ne le sais pas? Voici, au jour de vos jeunes, vous cherchez votre plaisir, et vous exigez durement tous les travaux qui vous sont dus.
Zacharie 7:6
Et quand vous avez mange et bu, n'est-ce pas vous qui mangiez et qui buviez?
Matthieu 6:5-6
Et quand tu pries, tu ne seras pas comme les hypocrites, car ils aiment à prier en se tenant debout dans les synagogues et aux coins des rues, en sorte qu'ils soient vus des hommes. En verite, je vous dis: ils ont leur recompense!
Matthieu 9:14-17
Alors les disciples de Jean viennent à lui, disant: Pourquoi, nous et les pharisiens, jeunons-nous souvent, et tes disciples ne jeunent pas?
Matthieu 23:13
Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous fermez le royaume des cieux devant les hommes; car vous n'entrez pas vous-memes, ni ne permettez à ceux qui entrent, d'entrer.
Marc 2:18-22
Et les disciples de Jean et les pharisiens jeunaient; et ils viennent et lui disent: Pourquoi les disciples de Jean et ceux des pharisiens jeunent-ils, mais tes disciples ne jeunent pas?
Marc 12:40
qui devorent les maisons des veuves, et pour pretexte font de longues prieres; -ceux-ci recevront une sentence plus severe.
Luc 7:34-35
Le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: Voici un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des pecheurs.
Luc 20:47
qui devorent les maisons des veuves, et pour pretexte font de longues prieres; -ceux-ci recevront une sentence plus severe.
Jean 1:35
Le lendemain encore, Jean se tint là, et deux de ses disciples;
Jean 3:25
Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, touchant la purification.
Actes 9:11
Et le Seigneur lui dit: Leve-toi, et va dans la rue appelee la Droite, et cherche dans la maison de Judas un nomme Saul, de Tarse; car voici, il prie,
Romains 10:2-3
Car je leur rends temoignage qu'ils ont du zele pour Dieu mais non selon la connaissance.