Parallel Verses

French: Darby

Et les scribes et les pharisiens observaient s'il guerirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.

Louis Segond Bible 1910

Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.

French: Louis Segond (1910)

Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.

French: Martin (1744)

Or les Scribes et les Pharisiens prenaient garde s'il le guérirait le [jour du] Sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.

New American Standard Bible

The scribes and the Pharisees were watching Him closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find reason to accuse Him.

Références croisées

Marc 3:2

Et ils l'observaient pour voir s'il le guerirait le jour de sabbat, afin de l'accuser.

Luc 20:20

Et l'observant, ils envoyerent des agents secrets, qui feignaient d'etre justes, pour le surprendre en quelque parole, de maniere à le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.

Psaumes 37:32-33

Le mechant epie le juste, et cherche à le faire mourir:

Psaumes 38:12

Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pieges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.

Ésaïe 29:21

ceux qui tiennent un homme coupable pour un mot, qui tendent des pieges à ceux qui reprennent à la porte, et qui font flechir le droit du juste par des choses futiles.

Jérémie 20:10

Car j'ai entendu les diffamations de plusieurs: la terreur de tous cotes! Rapportez, et nous rapporterons! Tous mes familiers guettaient ma chute disant: Peut-etre se laissera-t-il seduire; et nous prevaudrons contre lui, et nous nous vengerons sur lui.

Matthieu 26:59-60

Or les principaux sacrificateurs et les anciens et tout le sanhedrin cherchaient quelque faux temoignage contre Jesus, de maniere à le faire mourir;

Luc 11:53-54

Et comme il leur disait ces choses, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement; et ils le provoquaient à parler de plusieurs choses,

Luc 13:14

Et le chef de synagogue, indigne de ce que Jesus avait gueri, un jour de sabbat, repondant, dit à la foule: Il y a six jours ou il faut travailler; venez donc ces jours-là, et soyez gueris, et non pas le jour du sabbat.

Luc 14:1-6

Et il arriva que, comme il entrait, un sabbat, dans la maison d'un des principaux des pharisiens pour manger du pain, ils l'observaient.

Jean 5:10-16

Les Juifs donc dirent à celui qui avait ete gueri: C'est un jour de sabbat; il ne t'est pas permis de prendre ton petit lit.

Jean 9:16

Quelques-uns donc d'entre les pharisiens dirent: Cet homme n'est pas de Dieu, car il ne garde pas le sabbat. D'autres disaient: Comment un homme pecheur peut-il faire de tels miracles? Et il y avait de la division entre eux.

Jean 9:26-29

Et ils lui dirent encore: Que t'a-t-il fait? Comment a-t-il ouvert tes yeux?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 Et il arriva aussi, un autre sabbat, qu'il entra dans la synagogue et qu'il enseignait. Et il y avait là un homme, et sa main droite etait seche. 7 Et les scribes et les pharisiens observaient s'il guerirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser. 8 Et lui connut leurs pensees et dit à l'homme qui avait la main seche: Leve-toi, et tiens-toi là devant tous. Et s'etant leve, il se tint là.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org