Parallel Verses

French: Darby

Et ils aborderent dans le pays des Gadareniens, qui est vis-à-vis de la Galilee.

Louis Segond Bible 1910

Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

French: Louis Segond (1910)

Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

French: Martin (1744)

Puis ils naviguèrent vers le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

New American Standard Bible

Then they sailed to the country of the Gerasenes, which is opposite Galilee.

Références croisées

Matthieu 8:28-34

Et quand il arriva à l'autre rive, dans le pays des Gergeseniens, deux demoniaques, sortant des sepulcres, vinrent à sa rencontre; et ils etaient tres-violents, en sorte que personne ne pouvait passer par ce chemin-là.

Marc 5:1-20

Et ils arriverent à l'autre rive de la mer, dans le pays des Gadareniens.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

25 Et il leur dit: Ou est votre foi? Mais eux, saisis de crainte, etaient dans l'etonnement, disant entre eux: Qui donc est celui-ci, qui commande meme aux vents et à l'eau, et ils lui obeissent? 26 Et ils aborderent dans le pays des Gadareniens, qui est vis-à-vis de la Galilee. 27 Et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des demons, et ne portait pas de vetements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sepulcres.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org