Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, l'ayant entendu, lui repondit, disant: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvee.

Louis Segond Bible 1910

Mais Jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée.

French: Louis Segond (1910)

Mais Jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée.

French: Martin (1744)

Mais Jésus l'ayant entendu, répondit au père de la fille, disant : ne crains point; crois seulement, et elle sera guérie.

New American Standard Bible

But when Jesus heard this, He answered him, "Do not be afraid any longer; only believe, and she will be made well."

Références croisées

Marc 5:36

Et Jesus, ayant entendu la parole qui avait ete dite, dit aussitot au chef de synagogue: Ne crains pas, crois seulement.

Ésaïe 50:10

Qui d'entre vous craint l'Eternel, qui entend la voix de son serviteur, quiconque marche dans les tenebres et n'a pas de lumiere, qu'il se confie dans le nom de l'Eternel et s'appuie sur son Dieu.

Marc 9:23

Et Jesus lui dit: Le Si tu peux, c'est: Crois! toutes choses sont possibles à celui qui croit.

Marc 11:22-24

Et Jesus, repondant, leur dit: Ayez foi en Dieu.

Luc 8:48

Et il lui dit: Aie bon courage, ma fille; ta foi t'a guerie; va-t'en en paix.

Jean 11:25

Jesus lui dit: Moi, je suis la resurrection et la vie: celui qui croit en moi, encore qu'il soit mort, vivra;

Jean 11:40

Jesus lui dit: Ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de Dieu?

Romains 4:17

(selon qu'il est ecrit: Je t'ai etabli pere de plusieurs nations), devant Dieu qu'il a cru, -qui fait vivre les morts et appelle les choses qui ne sont point comme si elles etaient,

Romains 4:20

et il ne forma point de doute sur la promesse de Dieu par incredulite, mais il fut fortifie dans la foi, donnant gloire à Dieu,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

49 -Comme il parlait encore, il vient quelqu'un de chez le chef de synagogue, lui disant: Ta fille est morte, ne tourmente pas le maitre. 50 Et Jesus, l'ayant entendu, lui repondit, disant: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvee. 51 Et quand il fut arrive à la maison, il ne permit à personne d'entrer, sinon à Pierre et à Jean et à Jacques, et au pere de la jeune fille et à la mere.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org