Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais usant de menaces il leur commanda de ne le dire à personne.

Louis Segond Bible 1910

Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

French: Darby

Et s'adressant à eux avec force, il leur commanda de ne dire ceci à personne, disant:

French: Louis Segond (1910)

Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

New American Standard Bible

But He warned them and instructed them not to tell this to anyone,

Références croisées

Matthieu 16:20

Alors il commanda expressément à ses Disciples de ne dire à personne qu'il fût Jésus le Christ.

Matthieu 17:9

Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur commanda, en disant : ne dites à personne la vision, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts.

Marc 8:30-31

Et il leur défendit avec menaces, de dire cela de lui à personne.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Il leur dit alors : et vous, qui dites-vous que je suis? Et Pierre répondant lui dit : tu es le Christ de Dieu. 21 Mais usant de menaces il leur commanda de ne le dire à personne. 22 Et il leur dit : il faut que le Fils de l'homme souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes, et qu'il soit mis à mort, et qu'il ressuscite le troisième jour.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org