Parallel Verses
French: Darby
et il ecorchera l'holocauste et le coupera en morceaux.
Louis Segond Bible 1910
Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.
French: Louis Segond (1910)
Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.
French: Martin (1744)
Et on égorgera l'holocauste, et on le coupera par pièces.
New American Standard Bible
'He shall then skin the burnt offering and cut it into its pieces.
Références croisées
Lévitique 7:8
-Et quant au sacrificateur qui presentera l'holocauste de quelqu'un, la peau de l'holocauste qu'il aura presente sera pour le sacrificateur: elle lui appartient.
Genèse 3:21
Et l'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des vetements de peau, et les revetit.