Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et on égorgera l'holocauste, et on le coupera par pièces.

Louis Segond Bible 1910

Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.

French: Darby

et il ecorchera l'holocauste et le coupera en morceaux.

French: Louis Segond (1910)

Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.

New American Standard Bible

'He shall then skin the burnt offering and cut it into its pieces.

Références croisées

Lévitique 7:8

Et le Sacrificateur qui offre l'holocauste pour quelqu'un, aura la peau de l'holocauste qu'il aura offert.

Genèse 3:21

Et l'Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peaux, et les en revêtit.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Lévitique 1:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org