Parallel Verses
French: Martin (1744)
C'est ici la loi du lépreux pour le jour de la purification; il sera amené au Sacrificateur.
Louis Segond Bible 1910
Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.
French: Darby
C'est ici la loi du lepreux, au jour de sa purification:
French: Louis Segond (1910)
Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur.
New American Standard Bible
"This shall be the law of the leper in the day of his cleansing. Now he shall be brought to the priest,
Références croisées
Luc 17:14
Et quand il les eut vus, il leur dit : allez, montrez-vous aux Sacrificateurs. Et il arriva qu'en s'en allant ils furent rendus nets.
Nombres 6:9
Que si quelqu'un vient à mourir subitement auprès de lui, la tête de son Nazaréat sera souillée, et il rasera sa tête au jour de sa purification, il la rasera le septième jour.
Matthieu 8:2-4
Et voici, un lépreux vint et se prosterna devant lui, en lui disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.
Marc 1:40-44
Et un lépreux vint à lui, le priant et se mettant à genoux devant lui, et lui disant : si tu veux, tu peux me rendre net.
Luc 5:12-14
Or il arriva que comme il était dans une des villes [de ce pays-là], voici, un homme plein de lèpre voyant Jésus, se jeta [en terre] sur sa face, et le pria, disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.
Lévitique 13:59
Telle est la loi de la plaie de la lèpre au vêtement de laine, ou de lin, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en quelque chose que ce soit de peau, pour la juger nette, ou souillée.
Lévitique 14:54-57
Telle est la loi de toute plaie de lèpre, et de teigne;