Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
French: Darby
Et si elle est purifiee de son flux, elle comptera sept jours, et apres, elle sera pure;
French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
French: Martin (1744)
Mais si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera nette.
New American Standard Bible
'When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.
Références croisées
Lévitique 15:13-15
Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
Matthieu 1:21
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés.
1 Corinthiens 1:30
Or, c'est par lui que vous êtes en Jésus Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,
1 Corinthiens 6:11
Et c'est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus Christ, et par l'Esprit de notre Dieu.
Galates 3:13
Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: Maudit est quiconque est pendu au bois, -
Galates 4:4
mais, lorsque les temps ont été accomplis, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, né sous la loi,
Éphésiens 1:6-7
à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.