Parallel Verses

French: Darby

Et si elle est purifiee de son flux, elle comptera sept jours, et apres, elle sera pure;

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.

French: Martin (1744)

Mais si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera nette.

New American Standard Bible

'When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.

Références croisées

Lévitique 15:13-15

Et lorsque celui qui a le flux sera purifie de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; puis il lavera ses vetements, et il lavera sa chair dans l'eau vive; et il sera pur.

Matthieu 1:21

et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jesus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs peches.

1 Corinthiens 1:30

Or vous etes de lui dans le Christ Jesus, qui nous a ete fait sagesse de la part de Dieu, et justice, et saintete, et redemption,

1 Corinthiens 6:11

Et quelques-uns de vous, vous etiez tels; mais vous avez ete laves, mais vous avez ete sanctifies, mais vous avez ete justifies au nom du Seigneur Jesus, et par l'Esprit de notre Dieu.

Galates 3:13

Christ nous a rachetes de la malediction de la loi, etant devenu malediction pour nous (car il est ecrit: Maudit est quiconque est pendu au bois),

Galates 4:4

mais, quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoye son Fils ne de femme, ne sous la loi,

Éphésiens 1:6-7

à la louange de la gloire de sa grace dans laquelle il nous a rendus agreables dans le Bien-aime;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain