Parallel Verses

French: Darby

Car quiconque fera aucune de toutes ces abominations,... les ames qui les pratiqueront, seront retranchees du milieu de leur peuple.

Louis Segond Bible 1910

Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

French: Louis Segond (1910)

Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

French: Martin (1744)

Car quiconque fera aucune de toutes ces abominations, les personnes qui les auront faites seront retranchées du milieu de leur peuple.

New American Standard Bible

'For whoever does any of these abominations, those persons who do so shall be cut off from among their people.

Références croisées

Exode 12:15

Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain: des le premier jour, vous oterez le levain de vos maisons; car quiconque mangera du pain leve, du premier jour au septieme jour, cette ame-là sera retranchee d'Israel.

Lévitique 17:10

Et quiconque de la maison d'Israel ou des etrangers qui sejournent au milieu d'eux, aura mange de quelque sang que ce soit, je mettrai ma face contre celui qui aura mange du sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple;

Lévitique 20:6

-Et l'ame qui se tournera vers ceux qui evoquent les esprits, et vers les diseurs de bonne aventure, se prostituant apres eux, je mettrai ma face contre cette ame-là, et je la retrancherai du milieu de son peuple.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org