Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur péché.

French: Darby

Et tu ne decouvriras point la nudite de la soeur de ta mere, ni de la soeur de ton pere; car celui qui fait cela met à nu sa propre chair: ils porteront leur iniquite.

French: Louis Segond (1910)

Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur péché.

French: Martin (1744)

Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère, ni de la sœur de ton père; parce qu'il aura découvert sa chair, ils porteront [tous deux] leur iniquité.

New American Standard Bible

'You shall also not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for such a one has made naked his blood relative; they will bear their guilt.

Références croisées

Lévitique 18:6

Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Éternel.

Exode 6:20

Amram prit pour femme Jokébed, sa tante; et elle lui enfanta Aaron, et Moïse. Les années de la vie d'Amram furent de cent trente-sept ans. -

Lévitique 18:12-30

Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père. C'est la proche parente de ton père.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org