Parallel Verses

French: Martin (1744)

Celui qui aura frappé une bête à mort, la rendra vie pour vie.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.

French: Darby

Et celui qui aura frappe à mort une bete, fera compensation, vie pour vie.

French: Louis Segond (1910)

Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.

New American Standard Bible

'The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.

Références croisées

Lévitique 24:21

Celui qui frappera une bête à [mort], la rendra; mais on fera mourir celui qui aura frappé un homme à [mort].

Exode 21:34-36

Le maître de la fosse donnera satisfaction, [et] rendra l'argent au maître [du bœuf], mais la bête morte lui appartiendra.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain