Parallel Verses

French: Darby

et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l'Eternel, par devant le voile;

Louis Segond Bible 1910

il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Éternel, en face du voile.

French: Louis Segond (1910)

il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile.

French: Martin (1744)

Ensuite le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera aspersion devant l'Eternel au devant du voile, par sept fois.

New American Standard Bible

and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil.

Références croisées

Lévitique 4:6-7

et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang sept fois, devant l'Eternel, par devant le voile du lieu saint;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 Et le sacrificateur oint apportera du sang du taureau dans la tente d'assignation; 17 et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l'Eternel, par devant le voile; 18 et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Eternel, dans la tente d'assignation; et il versera tout le sang au pied de l'autel de l'holocauste qui est à l'entree de la tente d'assignation.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain