Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ou quand il aura touché à la souillure d'un homme, à quelle que ce soit de ses souillures; soit qu'il ne s'en soit pas aperçu, soit qu'il l'ait connu, il est coupable.
Louis Segond Bible 1910
Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.
French: Darby
-ou s'il a touche l'impurete de l'homme, quelle que soit son impurete par laquelle il se rend impur, et que cela lui soit reste cache, quand il le sait, alors il est coupable;
French: Louis Segond (1910)
Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable.
New American Standard Bible
'Or if he touches human uncleanness, of whatever sort his uncleanness may be with which he becomes unclean, and it is hidden from him, and then he comes to know it, he will be guilty.
Références croisées
Lévitique 12:1-8
L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant:
Lévitique 15:1-33
L'Eternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant :
Nombres 19:11-16
Celui qui touchera un corps mort de quelque personne que ce soit, sera souillé pendant sept jours.
Lévitique 22:4-6
Tout homme de la postérité d'Aaron étant lépreux, ou découlant, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit nettoyé; et celui aussi qui aura touché quelque homme souillé pour avoir touché un mort, et celui qui aura un flux de semence.