Parallel Verses
French: Darby
on coupa le belier en morceaux, et Moise en fit fumer la tete, et les morceaux, et la graisse;
Louis Segond Bible 1910
Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.
French: Louis Segond (1910)
Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse.
French: Martin (1744)
Puis il mit le [bélier] en pièces, et en fit fumer la tête, les pièces, et la fressure.
New American Standard Bible
When he had cut the ram into its pieces, Moses offered up the head and the pieces and the suet in smoke.
Références croisées
Lévitique 1:8
et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la tete et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l'autel.