Parallel Verses

French: Darby

Et l'esprit immonde, l'ayant dechire et ayant crie à haute voix, sortit de lui.

Louis Segond Bible 1910

Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.

French: Louis Segond (1910)

Et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.

French: Martin (1744)

Alors l'esprit immonde le tourmentant, et criant à haute voix, sortit de cet homme.

New American Standard Bible

Throwing him into convulsions, the unclean spirit cried out with a loud voice and came out of him.

Références croisées

Marc 9:20

Et ils le lui amenerent; et quand il l'eut vu, aussitot l'esprit le dechira; et l'enfant, tombant à terre, se roulait en ecumant.

Marc 9:26

Et ayant crie et l'ayant violemment dechire, il sortit; et l'enfant devint comme mort, de sorte que la plupart disaient: Il est mort.

Luc 9:39

et voici, un esprit le saisit; et soudain il crie; et il le dechire, en le faisant ecumer; et c'est à peine s'il se retire de lui apres l'avoir broye;

Luc 9:42

Et encore, comme il approchait, le demon le renversa et le tourmenta violemment; mais Jesus tança l'esprit immonde, et guerit l'enfant, et le rendit à son pere.

Luc 11:22

mais s'il en survient un plus fort que lui qui le vainque, il lui ote son armure à laquelle il se confiait, et fait le partage de ses depouilles.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain