Parallel Verses

French: Darby

Or la belle-mere de Simon etait là couchee, ayant la fievre; et aussitot ils lui parlent d'elle.

Louis Segond Bible 1910

La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

French: Louis Segond (1910)

La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

French: Martin (1744)

Or la belle-mère de Simon était au lit, malade de la fièvre; et d'abord ils lui parlèrent d'elle.

New American Standard Bible

Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.

Références croisées

1 Corinthiens 9:5

N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur comme femme, comme font aussi les autres apotres, et les freres du Seigneur, et Cephas?

Marc 5:23

et il le suppliait instamment, disant: Ma fille est à l'extremite; je te prie de venir et de lui imposer les mains, afin qu'elle soit sauvee, et qu'elle vive.

Jean 11:3

Les soeurs donc envoyerent vers lui, disant: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

Jacques 5:14-15

Quelqu'un parmi vous est-il malade, qu'il appelle les anciens de l'assemblee, et qu'ils prient pour lui en l'oignant d'huile au nom du Seigneur;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org