Parallel Verses
French: Darby
Or la belle-mere de Simon etait là couchee, ayant la fievre; et aussitot ils lui parlent d'elle.
Louis Segond Bible 1910
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
French: Louis Segond (1910)
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.
French: Martin (1744)
Or la belle-mère de Simon était au lit, malade de la fièvre; et d'abord ils lui parlèrent d'elle.
New American Standard Bible
Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.
Références croisées
1 Corinthiens 9:5
N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur comme femme, comme font aussi les autres apotres, et les freres du Seigneur, et Cephas?
Marc 5:23
et il le suppliait instamment, disant: Ma fille est à l'extremite; je te prie de venir et de lui imposer les mains, afin qu'elle soit sauvee, et qu'elle vive.
Jean 11:3
Les soeurs donc envoyerent vers lui, disant: Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
Jacques 5:14-15
Quelqu'un parmi vous est-il malade, qu'il appelle les anciens de l'assemblee, et qu'ils prient pour lui en l'oignant d'huile au nom du Seigneur;