Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ils s'en étonnèrent encore davantage, disant entre eux : et qui peut être sauvé?
Louis Segond Bible 1910
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
French: Darby
Et ils s'en etonnerent excessivement, disant entre eux: Et qui peut etre sauve?
French: Louis Segond (1910)
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
New American Standard Bible
They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"
Références croisées
Marc 6:51
Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent cessa; ce qui augmenta beaucoup leur étonnement et leur admiration.
Marc 7:37
Et ils en étaient extrêmement étonnés, disant : il a tout bien fait; il fait ouïr les sourds, et parler les muets.
Luc 13:23
Et quelqu'un lui dit : Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés?
Luc 18:26
Et ceux qui entendirent cela, dirent : Et qui peut donc être sauvé?
Actes 16:31
Ils dirent : crois au Seigneur Jésus-Christ; et tu seras sauvé, toi et ta maison.
Romains 10:9-13
C'est pourquoi, si tu confesses le Seigneur Jésus de ta bouche, et que tu croies en ton cœur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
2 Corinthiens 11:23
Sont-ils ministres de Christ? (je parle comme un imprudent) je le suis plus qu'eux; en travaux davantage, en blessures plus qu'eux, en prison davantage, en morts plusieurs fois.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
25 Il est plus aisé qu'un chameau passe par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est qu'un riche entre dans le Royaume de Dieu. 26 Et ils s'en étonnèrent encore davantage, disant entre eux : et qui peut être sauvé? 27 Mais Jésus les ayant regardés, leur dit : cela est impossible quant aux hommes, mais non pas quant à Dieu; car toutes choses sont possibles à Dieu.