Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire une lettre de divorce et de répudier.

Louis Segond Bible 1910

Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire une lettre de divorce et de répudier.

French: Darby

Et ils dirent: Moise a permis d'ecrire une lettre de divorce, et de repudier sa femme.

French: Martin (1744)

Ils dirent : Moïse a permis d'écrire la Lettre de divorce, et de répudier [ainsi sa femme].

New American Standard Bible

They said, "Moses permitted a man TO WRITE A CERTIFICATE OF DIVORCE AND SEND her AWAY."

Références croisées

Deutéronome 24:1-4

Lorsqu'un homme aura pris et épousé une femme qui viendrait à ne pas trouver grâce à ses yeux, parce qu'il a découvert en elle quelque chose de honteux, il écrira pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, il la renverra de sa maison.

Ésaïe 50:1

Ainsi parle l'Eternel: Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai répudié votre mère? Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c'est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, Et c'est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée.

Jérémie 3:1

Il dit: Lorsqu'un homme répudie sa femme, Qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, Cet homme retourne-t-il encore vers elle? Le pays même ne serait-il pas souillé? Et toi, tu t'es prostituée à de nombreux amants, Et tu reviendrais à moi! dit l'Eternel.

Matthieu 1:19

Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle.

Matthieu 5:31-32

Il a été dit: Que celui qui répudie sa femme lui donne une lettre de divorce.

Matthieu 19:7

Pourquoi donc, lui dirent-ils, Moïse a-t-il prescrit de donner à la femme une lettre de divorce et de la répudier?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Il leur répondit: Que vous a prescrit Moïse? 4 Moïse, dirent-ils, a permis d'écrire une lettre de divorce et de répudier. 5 Et Jésus leur dit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a donné ce précepte.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org