Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines.

French: Darby

Et le matin, comme ils passaient, ils virent le figuier seche depuis les racines.

French: Louis Segond (1910)

Le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu'aux racines.

French: Martin (1744)

Et le matin comme ils passaient auprès du figuier, ils virent qu'il était devenu sec jusqu'à la racine.

New American Standard Bible

As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up.

Références croisées

Job 18:16-17

En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.

Job 20:5-7

Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?

Ésaïe 5:4

Qu'y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n'aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j'ai espéré qu'elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais?

Ésaïe 40:24

Ils ne sont pas même plantés, pas même semés, Leur tronc n'a pas même de racine en terre: Il souffle sur eux, et ils se dessèchent, Et un tourbillon les emporte comme le chaume.

Matthieu 13:6

mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.

Matthieu 15:13

Il répondit: Toute plante que n'a pas plantée mon Père céleste sera déracinée.

Matthieu 21:19-22

Voyant un figuier sur le chemin, il s'en approcha; mais il n'y trouva que des feuilles, et il lui dit: Que jamais fruit ne naisse de toi! Et à l'instant le figuier sécha.

Marc 11:14

Prenant alors la parole, il lui dit: Que jamais personne ne mange de ton fruit! Et ses disciples l'entendirent.

Jean 15:6

Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent.

Hébreux 6:8

mais, si elle produit des épines et des chardons, elle est réprouvée et près d'être maudite, et on finit par y mettre le feu.

Jude 1:12

Ce sont des écueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chère, se repaissant eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, poussées par les vents; des arbres d'automne sans fruits, deux fois morts, déracinés;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org