Parallel Verses
French: Martin (1744)
L'ayant donc pris, ils le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.
Louis Segond Bible 1910
Et ils se saisirent de lui, le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.
French: Darby
Et l'ayant pris, ils le tuerent et le jeterent hors de la vigne.
French: Louis Segond (1910)
Et ils se saisirent de lui, le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.
New American Standard Bible
"They took him, and killed him and threw him out of the vineyard.
Références croisées
Matthieu 21:33
Ecoutez une autre similitude : il y avait un père de famille qui planta une vigne, et l'environna d'une haie, et y creusa un pressoir, et y bâtit une tour; puis il la loua à des vignerons, et s'en alla dehors.
Matthieu 21:39
L'ayant donc pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.
Luc 20:15
Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne?
Hébreux 13:11-13
Car les corps des bêtes dont le sang est porté pour le péché par le souverain Sacrificateur dans le Sanctuaire, sont brûlés hors du camp.